Revelation of John 7

144,000 Isurel hima le Gotri wupa tini wu tororo

1Kale sumbu hinga tinda sukwani humbusiwani ani heiwani ensel opuri'opuri nuwe soko opuri'opuri ki ya wu eninda. Wosini o nuwe soko opuri'opuri ki wu etisini ausuwa sini nuwe ti, soluwara ti, e, mete'amwa le ra'aino ti keke ya wu toronambusi. 2Wosiwani ani ai heiwani nika sukwandau mapwa tokwe ensel fori ya sukwa. O ensel himamwale ga dau Gotri ri wupa wo mwa'ambwe fotini ri torosini nuwe ga soluwara ga walambe wosino kwambu tororo ensel opuri'opuri ele ni ka hinga ya wunu ri uchani sawe, 3“Apa nuwe ti, soluwara ti, e, mete'amwa le amahani walambe ku wosi kei. Gotri tau ra himache ri wui mwakambe ki wupa wunu nu wosisiwa pwe, ele mwa'ambwe hinga walambe ku bwe wosi.” 4Wosiwani ani ai mendiwani ele himiyama hurahama wupa wunu wosisiro ti gendiwani 144,000 hinga ya sukwa. Wunu Isurel ki sukwaro ele tapa'angi tapa'angi hatachi fisi hima mu lei anitafenita lembwa. 5Wui nindo ki 12,000 hima le Juta hima kupu ki sirawani, 12,000 hima le Rupen hima kupu ki sirawani, 12,000 hima le Gat hima kupu ki sirawani, 612,000 hima le Asa hima kupu ku sirawani, 12,000 hima le Napitalai hima kupu ki sirawani, 12,000 hima le Manasa hima kupu ku sirawani, 712,000 hima le Simiyon hima kupu ki sirawani, 12,000 hima le Lifai hima kupu ki sirawani, 12,000 hima le Isaka hima kupu ki sirawani, 812,000 hima le Sepulan hima kupu ki sirawani, 12,000 hima le Josep hima kupu ki sirawani, e, 12,000 hima le Benesamin hima kupu ki ya sira. Dele hima nerimbe to Gotri wupa wu tororo.

Himiyama hurahama miyafo naha Gotri ni wu lotu wondau

9Ele mwa'ambwe hinga sukwani humbusiwani, ani ai heiwani himiyama hurahama miyafo naha wu wausini ya wu da. Ele hima hinde hinga apa wunu gendi kumbwa. Kale himiyama hurahama wu wauro ti, gapiman aulisindau ele nuwe mapwa ki, tape ba fweleki, ele ko tiya ki, e, ele mwanji gale ba fweleki wu tani wu wausini King Apukolaka linindau tei ga Sipisip Che ringa fi miyaningisopo ki ya wu eninda. Wunu nika'ari wamwa laka lembwa wu so'oisini chika kopika hinga le wui tapa ki ya wu torosinda. 10Wosini hapa tinga wu uchani ka hinga ya wu sawe, “Nunu ai rataro sumbu ti, King Apukolaka linindau tei ki litiro Gotri ga ri Sipisip Che ga fini ki siraro.”

11Wosiwani ele ensel le, King Apukolaka linindau tei tinga, ele mekupu hima laka lenga, e, ele himamwale ga dau mwa'ambwe opuri'opuri lenga wunu jambanisini enindaro leto o tei miyaningisopo ki wu opulini Gotri ni ya wu lotu wo. 12Wosini ka hinga ya wu sawe: “Mwe mwe naha! Eripe'aripe sumbu ti, hi omwesika laka ti, hambwa laka ti, wese'a sumbu ti, lotu wo sumbu ti, e, ele kwambu ambwe kwambu ambwe, dele sumbu hinga tinda nui Gotri kumbwa ya sa ete da ete da. Mwe naha!”

Kale himako wui amwaka ti humburo

13Wosiwani ele mekupu hima laka forito ya ri ani sawe, “Kale bai nika'ari wamwa huwe so'oiro himako, kale hinde na hima? So mapwa ki wu taro?”

14Ete wowani mwanji wasa ka hinga ya rini a sawe, “Mekupu laka, minjenga mi hambwasindau.” Wowani ya ri ani sawe, “Ele hima tiya ka kapwa naha nomo sirano gisi tini kwambu wu fweni wu dikisini Sipisip Che ri fi ki nika'ari wuhi wu yokowani wamwa naha siraro.” 15O keke wunu Gotri linindau tei ri miyaningisopo naha ki wu enindani niliki tapwaki rini lotu wondau aka kipe naha rihi ki ri tau tini ya wu randa. Wondawani Gotri o tei tenge ki litisini rinjenga ya wunu ri aulinda. 16Wondawa iche ha sumbu tinga inaka hi sai sumbu tinga hinde apa ai wunu sukwa kumbwa. Nika ti wunu yendawa mihiwahai ti hinde apa ai wunu a kumbwa. 17Hinde wowani, Sipisip Che ri King Apukolaka tei nindo naha ki ri dasini rindo wunu aulino hima hinga ya ri dakonda. Wosini rindo wunu ra ra ukutiwa tokwe wunu ra'aiwa himamwale ga dau uku sumbwe ya wu akonda. Wowa Gotri wu ichakandaro meri'uku wuhi ti tinda ete ri hindisiwa wu ai wu ichaka hinga.”

Copyright information for KWJ